error_outline Item out of stock
local_fire_department Selling fast! Item low in stock

Cultural encounters in translated children's literature - Helen T Frank

Oops!
Unfortunately it looks like someone took the last one.
No worries, we have many more interesting finds for you.
Browse similar

Why choose musicMagpie?
Title
Cultural encounters in translated children's literature - images of Australia in French translation
Author
Helen T Frank
format
Paperback / softback
Publisher
Routledge
Language
English
UK Publication Date
20071030

Description

Cultural Encounters in Translated Children's Literature offers a detailed and innovative model of analysis for examining the complexities of translating children's literature and sheds light on the interpretive choices at work in moving texts from one culture to another. The core of the study addresses the issue of how images of a nation, locale or country are constructed in translated children's literature, with the translation of Australian children's fiction into French serving as a case study. Issues examined include the selection of books for translation, the relationship between children's books and the national and international publishing industry, the packaging of translations and the importance of titles, blurbs and covers, the linguistic and stylistic features specific to translating for children, intertextual references, the function of the translation in the target culture, didactic and pedagogical aims, euphemistic language and explicitation, and literariness in translated texts.

The findings of the case study suggest that the most common constructs of Australia in French translations reveal a preponderance of traditional Eurocentric signifiers that identify Australia with the outback, the antipodes, the exotic, the wild, the unknown, the void, the end of the world, the young and innocent nation, and the Far West. Contemporary signifiers that construct Australia as urban, multicultural, Aboriginal, worldly and inharmonious are seriously under-represented. The study also shows that French translations are conventional, conservative and didactic, showing preference for an exotic rather than local specificity, with systematic manipulation of Australian referents betraying a perception of Australia as antipodean rural exoticism.

The significance of the study lies in underscoring the manner in which a given culture is constructed in another cultural milieu, especially through translated children's literature.

Why buy with musicMagpie?

12 month warranty

FREE 12 Month Warranty on Tech

Magpie Certified Refurbished Tech

Magpie Certified Refurbished Tech

FREE Delivery on ALL Orders

FREE Delivery on ALL Orders

14 Day Money Back Guarantee

14 Day Money Back Guarantee

90 Point Refurbished Quality Check

90 Point Refurbished Quality Check

If you’re looking for something new to listen to, watch or play, look no further than the musicMagpie Store. We sell over half a million new and used CDs, DVDs, Blu-Rays, Games and Vinyl, spanning all kinds of genres and consoles, with prices starting from just £1.09! We also sell a wide range of refurbished Mobile Phones and Tech from major brands like Apple, Samsung, Sony, Microsoft and much more. With a 12 month quality warranty, you can save with total confidence.